こらえられない

By richa
2003/10/28
11

A Miscellaneous Report「ネタに最適」を拝見して、こわごわ(?)クリック。

>> 『世にも奇妙なDVD』

モニタ前に、「くぷぷぷっ」

ししたろさんが「なに?」と不思議がる。

そして、今、ししたろさんが「ぐわはははっ」

しばらく思い出し笑いが続きそう。     ぷぷふっ

Comments: 11

  1. こちょび より:

    うちの会社でも数ヶ月前に話題になって、会社のあちらこちらから爆笑が聞こえてきたことを思い出しました。

    しかし、何で日本人に校正を頼まなかったのかちょっと疑問です。
    はっ!もしかしてこれで話題性を狙ったのかぁぁ。

  2. richa@PYoN2 より:

    ぷぷぷっ。会社だったらすぐ笑いが感染しそう。
    あれほど滅茶苦茶な言葉の商品、負けるものはないでしょう(笑)。
    そういえばむかーし、Tシャツにかかれていた英語が滅茶苦茶だったことがありました。
    英語圏の人が見たら大笑いだったんでしょうね。。。。

  3. うみママ より:

    夜も深まり11時。↑を見て一人「グフグフッッ」
    笑う女ありけり。
    おかしすぎてキケン。(^^)

  4. こちょび より:

    怪しい日本語が書かれたTシャツもはやったことがあるようですね@海外

    漢字の刺青はカッコいいらしく、ハワイのTatoo屋にもサンプルがありましたよ。「愛」とかね。

    以前ラジオで聞いた面白い話。(以下英語にて会話)
    外国人「へへ、カッコいい刺青を入れたんだよ。漢字なんだけどよ。なんて書いてあるの?」
    日本の女の子「………台所(キッチン)」
    外国人「あん? もういいよ(けっ、こいつ英語わかんないんだな。質問の意味がわかってないや)」

    台所の刺青見てみたい…

  5. richa@PYoN2 より:

    カッコいい刺青が「だ・い・ど・こ・ろ」だったなんて・・・。ぷっ←こらえる笑い
    でも、なんでそんな刺青があったんでしょうねぇ(笑)
    台と所という漢字は、絵柄的にかっこいいのかな~。

  6. yumi@heines より:

    だえもんさんも面白かったけど、これも鼻水出ちゃったほど面白い(笑)
    台湾の土産物の説明で似たようなのを見たっけ。
    意味不明なのに何故わざわざ日本語訳しているのだろう、と不思議だった記憶が。
    turnyにも見せたげよっと。

  7. richa より:

    ちょっと恐る恐るじゃなかった!?
    わたしはいったい何が起きるのかどきどきしちゃった(笑)
    台湾の料理本とかも、そんなに古くないのに年代を感じる日本語訳で結構笑えたな~。
    turnyさん、夜中に笑ってハイネスをおどかしませんように(^.^)

  8. yumi@heines より:

    turny大爆笑。
    お風呂に入ろうとしているところを引き止めたので不機嫌だったんだけど、読み始めたらゲラゲラ笑っちゃって、結局は上機嫌でお風呂に入っていきました(笑
    で、横で一緒に読んでいた私までもう一度大笑いしすぎて腹が痛くなりました。オーポン・・また思い出し笑いしちゃった(^^;

  9. richa より:

    ご機嫌よろしくお風呂に入れてよかった(^.^)
    オーポン、ダィスク・・・くくくっ。いかん、思い出してしまった~。

  10. ういんど より:

    そういえば、数年前にイタリアのチームで走っていた日本人ライダーの話。
    マシンの横に日本語ででっかく「レーシンゲ」って書かれてました。「ゲはやめろゲは!」ってそのライダー。
    きっと、誰かの手書きの日本語を写し取ったんでしょうけど、「グ」がちょっと下手だったのかな?
    なんてことを思い出してしまいました。

  11. richa より:

    くっ・・・・ぷぷ・・・ぷぷぷっ
    そのライダーは気付いたとき「ゲっ」と思ったでしょうねぇ。
    グとゲの違いなんてきっと日本語を知らない人にはわからない~っ。ぷぷぷ。

    オーポン・ダィスク・レーシン・ゲ・・・ (笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA